Dobro jutro, dobar dan i dobro vece.
Čast mi je što su mi se na današnjem brifingu za novinare pridružili predsjednik Kostarike Carlos Alvarado Quesada i predsjednik Čilea Sebastián Piñera.
Istraživači rade vratolomnom brzinom kako bi razumjeli virus, tako i na razvoju potencijalnih vakcina, lijekova i drugih tehnologija.
Pristup COVID-19 akceleratoru ujedinjuje napore na mnogim frontovima kako bi osigurao da u najkraćem mogućem roku imamo sigurnu, efikasnu i cjenovno prihvatljivu terapiju i cjepiva.
Ovi alati pružaju dodatnu nadu za prevladavanje COVID-19, ali neće zaustaviti pandemiju ako im ne možemo osigurati pravedan pristup.
U ovim izvanrednim okolnostima, moramo osloboditi punu snagu nauke, da istovremeno pružimo inovacije koje su skalabilne, upotrebljive i koje donose korist svima.
Tradicionalni tržišni modeli neće se isporučiti u mjeri potrebnoj za pokrivanje cijelog svijeta.
Solidarnost unutar i između zemalja i privatnog sektora ključna je ako želimo prebroditi ova teška vremena.
Sada je trenutak u kojem se lideri moraju udružiti kako bi razvili novu globalnu politiku pristupa i operativni alat, koji će pretvoriti mnoge dobre namjere izražene posljednjih sedmica u stvarnost.
Vidimo neke dobre primjere kada kompanije izlaze sa pristupima solidarnosti - od otvorenog licenciranja i podrške, preko transfera tehnologije putem novog Tech Access Partnership-a, do obaveza da neće povećavati cijene u vremenima nestašice.
SZO prepoznaje široke napore i inicijative usmjerene na poticanje inovacija, istovremeno osiguravajući pristup svima. To će biti važne teme sljedeće sedmice na Svjetskoj zdravstvenoj skupštini.
Na početku pandemije, predsjednik Alvarado zatražio je od mene da uspostavim spremište zdravstvene tehnologije za cjepiva, lijekove, dijagnostiku i bilo koji drugi alat koji može djelovati protiv COVID-19.
SZO je prihvatio ovaj vizionarski prijedlog njegove ekselencije predsjednika Alvarada i u sljedećih nekoliko tjedana pokrenuće platformu za otvorenu, zajedničku razmjenu znanja, podataka i intelektualnog vlasništva o postojećim i novim zdravstvenim alatima za borbu protiv COVID-19.
Tako da sam sretan što ću dati riječ našem specijalnom gostu, predsjedniku Alvarada iz Kostarike da govori više o njegovom prijedlogu.
Imate reč.
===
Hvala predsjedniku Alvarado na tom nadahnjujućem govoru
Vidio sam vaš entuzijazam i svu zahvalnost za vaše vođstvo.
Željela bih da vas citiram, "pokažimo najbolje od čovječanstva." U potpunosti se slažem i pridružujem vam se dodajući svoj glas vašem pozivu. Radujem se što ću vam se pridružiti 19. majathlansiranje.
Hvala puno
A sada tražim od predsjednika Pinjere da uzme riječ i iznese vaše stavove o ovoj inicijativi.
===
Hvala predsjednice Pinjera, na izjavi.
Vaše ekselencije, hvala vam što ste postavili kolektivnu viziju kako svijet može pružiti spasonosne zdravstvene tehnologije za borbu protiv COVID-19.
Globalna solidarnost će ubrzati nauku i proširiti pristup tako da zajedno možemo prevladati virus.
Dok svi ne budu zaštićeni, svijet će i dalje biti u opasnosti.
Znam da imate zauzete rasporede svojih ekselencija, pa ću samo još jednom zahvaliti svima.
Predsjednik Alvarado i predsjednik Piñera, puno vam hvala
===
Sada ću dati ostatak svojih primjedbi.
Sljedeće sedmice održat će se jedna od najvažnijih Svjetskih zdravstvenih skupština otkako smo osnovani 1948. godine.
Radujem se pozdravu i saradnji sa liderima iz cijelog svijeta kako bismo osigurali da zajedno optimiziramo odgovor na COVID-19 i izgradimo jače zdravstvene sisteme.
Tokom proteklih nekoliko mjeseci, širom svijeta pokazali smo da kada zemlje provode sveobuhvatnu strategiju mogu učinkovito obuzdati i suzbiti širenje virusa, istovremeno smanjujući utjecaj na živote i egzistenciju.
Pandemija je ponovno pokazala, i to na najjači mogući način, da ulaganje u zdravlje nije samo prava stvar; to je pametno učiniti.
Ne postoji trgovina između ulaganja u zdravlje i vaše ekonomije. Zdravlje je ulaganje u našu zajedničku budućnost.
Financiranje kvalitetnog zdravlja za sve ne samo da spašava živote; to znači da su djeca zdrava i mogu ići u školu; ljudi mogu ići raditi kako bi zaradili za život, a društva i ekonomije su i snažnija i održivija.
===
SZO je jučer objavila politički izvještaj o rodu i COVID-19, koji potiče zemlje da u svoje odgovore uvrste rodni fokus.
Sadrži šest ključnih zahtjeva za vlade:
Prvo, prilikom evidentiranja slučajeva, prikupljajte podatke razvrstane po starosti i spolu;
Drugo, spriječiti i učinkovito odgovoriti na pitanja nasilja u porodici, koja su pogoršana pandemijom;
Treće, poticati dostupnost i pristup uslugama seksualnog i reproduktivnog zdravlja;
Četvrto, zaštititi i podržati sve zdravstvene radnike, od kojih su oko 70 posto žene;
Peto, osigurati jednak pristup testiranju i liječenju za COVID-19;
I na kraju; šesto, osigurajte da su odgovori inkluzivni i nediskriminatorni.
Da bi se maksimizirala efikasnost i osiguralo da niko ne zaostane, za suzbijanje pandemije potreban je rodno odgovoran, usmjeren na jednakost i zasnovan na ljudskim pravima.
===
Večeras će WHO objaviti aZnanstveni pregled o multisistemskom upalnom sindromu kod djece.
Proteklih sedmica izvještaji iz Evrope i Sjeverne Amerike opisuju mali broj djece koja su primljena na jedinice intenzivne njege s višesistemskim upalnim stanjem s nekim karakteristikama sličnim Kawasakijevoj bolesti i sindromu toksičnog šoka.
Pretpostavka u početnim izvještajima je da je ovaj sindrom možda povezan s COVID-19.
Ključno je hitno i pažljivo okarakterizirati ovaj klinički sindrom, razumjeti uzročnost i opisati intervencije u liječenju.
Zajedno s našom globalnom kliničkom mrežom za COVID-19, WHO je razvio preliminarnu definiciju slučaja i obrazac izvještaja o slučaju multisistemskog upalnog sindroma kod djece.
Pozivam sve kliničare širom svijeta da rade s vašim nacionalnim vlastima i SZO kako bi bili na oprezu i bolje razumjeli ovaj sindrom kod djece.
Ponovit ću ovo, pozivam sve kliničare širom svijeta da rade s vašim nacionalnim vlastima i SZO da budu na oprezu i bolje razumiju ovaj sindrom kod djece.
Zahvaljujem vam
